- hold
- I
1. həuld past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) tener en las manos, agarrar, asir2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) tener; aguantar3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) aguantar, soportar4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) aguantar5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) detener, retener6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) tener (una)capacidad de, contener7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) tener lugar, celebrar, organizar8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) mantenerse9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) ocupar, desempeñar, ejercer10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) creer, considerar, estar seguro11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) ser válido, tener validez12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) hacer cumplir13) (to defend: They held the castle against the enemy.) defender14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) resistir (frente)15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) mantener16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) tener17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) tener lugar, celebrarse18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) poseer, tener19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) mantenerse, aguantar20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) esperar, aguardar21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) aguantar22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) guardar23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) deparar
2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) control; asimiento2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) dominio, influencia3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) llave•- -holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with
II həuld noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) bodegahold1 n bodegahe hid in the hold of the ship se escondió en la bodega del barcoto get hold of someone ponerse en contacto con alguiento get hold of something coger algo / agarrar algoto take hold of something coger algohold2 vb1. sostener / tener en la manocan you hold my camera, please? ¿me aguantas la cámara, por favor?she held her baby in her arms tenía el bebé en brazos2. coger / sujetarhold it tight! ¡sujétalo fuerte!hold my hand dame la manohold me tight abrázame fuerte3. tener una capacidad / tener cabidathis glass holds half a litre en este vaso cabe medio litrothe stadium holds 100,000 people el estadio tiene cabida para 100.000 personas4. celebrar / darthey held a party for her le hicieron una fiestaelections will be held soon pronto se celebrarán elecciones5. tener / ocuparhe holds the office of secretary ocupa el puesto de secretarioto hold a conversation mantener una conversaciónto hold hands ir cogidos de la manoto hold your breath contener la respiraciónto hold the line no colgar el teléfonoEl pasado y participio pasado de hold es held; el gerundio se escribe holdingholdtr[həʊld]noun1 (grip) asimiento2 (place to grip) asidero3 (in ship, plane) bodega4 (control) autoridad nombre femenino, control nombre masculino; (influence) influencia■ governments should exert a strong hold on public expenditure los gobiernos deben aplicar un control riguroso sobre el gasto público■ she has a strong hold over him ella ejerce una influencia poderosa sobre él5 (in wrestling) llave nombre femeninotransitive verb (pt & pp held tr[held] )1 (keep in one's hand) aguantar, sostener; (grip tightly) agarrar; (support) soportar, aguantar■ hold my bag aguántame el bolso2 (maintain - opinion) sostener3 (contain) dar cabida a, tener capacidad para■ the stadium holds a lot of people el estadio tiene capacidad para mucha gente4 figurative use deparar■ I don't know what the future holds for me no sé lo que el futuro me deparará, no sé lo que me espera en el futuro5 (meeting) celebrar; (conversation) mantener■ political parties often hold meetings in parks los partidos políticos celebran a menudo sus mítines en los parques■ she loves holding long chats with her best friend le encanta mantener largas charlas con su mejor amiga6 (think) creer, considerar7 (keep) guardarintransitive verb1 (withstand attack, pressure) resistir2 (remain true) seguir siendo válido,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto catch hold of agarrar, asir, cogerto get hold of (grab) agarrar, asir, coger 2 (obtain) hacerse con, encontrar, localizar■ wait till I get hold of you! ¡espera a que te coja!■ I can't get hold of that book anywhere no encuentro ese libro en ninguna parte■ she couldn't get hold of him all afternoon no lo pudo localizar en toda la tardeto hold one's head high llevar bien alta la cabezato hold one's own figurative use defenderse■ he can hold his own in Spanish se defiende en españolto hold somebody abrazar a alguiento hold somebody's hand cogerle la mano a alguiento hold the road SMALLAUTOMOBILES/SMALL agarrarse a la carreterahold ['ho:ld] v, held ['hɛld] ; holding vt1) possess: tenerto hold office: ocupar un puesto2) restrain: detener, controlarto hold one's temper: controlar su mal genio3) clasp , grasp: agarrar, cogerto hold hands: agarrarse de la mano4) : sujetar, mantener fijohold this nail for me: sujétame este clavo5) contain: contener, dar cabida a6) support: aguantar, sostener7) regard: considerar, tenerhe held me responsible: me consideró responsable8) conduct: celebrar (una reunión), realizar (un evento), mantener (una conversación)hold vi1) : aguantar, resistirthe rope will hold: la cuerda resistirá2) : ser válido, valermy offer still holds: mi oferta todavía es válida3)to hold forth : perorar, arengar4)to hold to : mantenerse firme en5)to hold with : estar de acuerdo conhold n1) grip: agarre m, llave f (en deportes)2) control: control m, dominio mto get hold of oneself: controlarse3) delay: demora fto put on hold: suspender temporalmente4) : bodega f (en un barco o un avión)5)to get hold of : conseguir, localizarhold (on -)adj.• retenido, -a adj.n.• agarradero s.m.• agarre s.m.• agarro s.m.• apresamiento s.m.• arraigo s.m.• mango s.m.• retención s.f. (To contain)v.(§ p.,p.p.: held) = caber v.(§pres: quepo, cabes...) pret: cup-fut/c: cabr-•) (To fit)v.(§ p.,p.p.: held) = adherir v. (To hold back)v.(§ p.,p.p.: held) = detener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)v.(§ p.,p.p.: held) = contener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• mantener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• retener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• soportar v.• sostener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• sujetar v.• tener v.(§pres: tengo, tienes...tenemos) pret: tuv-fut/c: tendr-•)
I
1. həʊld(past & past p held) transitive verb1)a) (have in one's hand(s)) tener*she was holding a newspaper — tenía un periódico en la mano
will you hold this for me? — ¿me puedes tener or (esp AmL) agarrar esto por favor?
b) (clasp)hold it with both hands — sujétalo or (esp AmL) agárralo con las dos manos
he was holding her hand — la tenía agarrada or (esp Esp) cogida de la mano
hold me tight — abrázame fuerte; own III
c) (grip) (Auto) agarrar, adherirse*vehicles which hold the road well — vehículos de buen agarre or que se agarran bien a la carretera
2)a) (support, bear) sostener*, aguantarto hold oneself erect — mantenerse* erguido
b) (have room for) \<\<cup/jug\>\> tener* una capacidad de; \<\<stadium\>\> tener* capacidad or cabida parac) (contain) contener*to hold one's liquor o (BrE) drink — ser* de buen beber, aguantar bien la bebida or (fam) el trago
d) (have in store) depararwho knows what the future holds — quién sabe qué nos deparará el futuro
3)a) (keep in position) sujetar, sostener*raise your legs off the floor and hold them there — levanta las piernas del suelo y manténlas levantadas
b) (maintain) \<\<attention/interest\>\> mantener*she held the lead throughout the race — se mantuvo a la cabeza durante toda la carrera
if Labour holds these seats — si los laboristas retienen estos escaños or (RPl) estas bancas
4)a) (keep) \<\<tickets/room\>\> reservar, guardarI will hold the money until ... — yo me quedaré con el dinero hasta ...
she asked her secretary to hold all her calls — le dijo a su secretaria que no le pasara ninguna llamada
b) (detain, imprison)she is being held at the police station for questioning — está detenida en la comisaría para ser interrogada
c) (restrain) detener*once she decides to do something, there's no holding her — una vez que decide hacer algo, no hay nada que la detenga
d) (control) \<\<troops/rebels\>\> ocupar5)a) (have) \<\<passport/ticket/permit\>\> tener*, estar* en posesión de (frml); \<\<degree/shares/property\>\> tener*; \<\<record\>\> ostentar, tener*; \<\<post/position\>\> tener*, ocuparhe holds the view that ... — sostiene que or mantiene que ..., es de la opinión de que ...
b) (consider) considerar; (assert) sostener*, mantener*this is held to be the case — se considera que es así
principles which he holds dear — principios que le son caros
to hold somebody in high esteem — tener* a alguien en mucha or gran estima
to hold somebody responsible for something — responsabilizar* a alguien de algo
c) (conduct) \<\<meeting/elections\>\> celebrar, llevar a cabo; \<\<demonstration\>\> hacer*; \<\<party\>\> dar*; \<\<conversation\>\> mantener*interviews will be held in London — las entrevistas tendrán lugar en Londres
6)a) (stop)hold it! — espera!
hold it right there or I'll shoot! — quieto o disparo!
hold your fire! — alto al fuego!
b) (omit) (AmE)I'll have a hamburger, but hold the mustard — para mí una hamburguesa, pero sin mostaza
2.
vi1) (clasp, grip)hold tight! — agárrate fuerte!
2)a) (stay firm) \<\<rope/door\>\> aguantar, resistirb) (continue) \<\<weather\>\> seguir* or continuar* bueno, mantenerse*share prices have held — los precios de las acciones se han mantenido
if our luck holds — si nos sigue acompañando la suerte
3) (be true) \<\<idea/analogy\>\> ser* válidomy promise still holds good — mi promesa sigue en pie
•Phrasal Verbs:- hold in- hold off- hold on- hold out- hold up
II
noun1) ua) (grip, grasp)to catch o grab o take hold (of something) — agarrar (algo), coger* (algo) (esp Esp); (so as not to fall etc) agarrarse or asirse (de or a algo)
he had a firm hold on the rope — tenía la cuerda bien agarrada or sujeta
to keep hold of something — no soltar* algo
you keep hold of him — que no se te escape
to get hold of somebody — localizar* or (AmL tb) ubicar* a alguien
to get hold of something — (manage to get) conseguir* algo
where did you get hold of the idea that ... ? — ¿de dónde has sacado la idea de que ... ?
the fire took hold — el fuego prendió
b) (control)to keep a firm hold on something — mantener* algo bajo riguroso control
to get a hold of o on oneself — controlarse
the hold they have over the members of the sect — el dominio que ejercen sobre los miembros de la secta
c) (TV)horizontal/vertical hold — control m de imagen horizontal/vertical
2) ca) (in wrestling, judo) llave fwith no holds barred — sin ningún tipo de restricciones
b) (in mountaineering) asidero m3) c (delay, pause) demora fto be on hold — \<\<negotiations\>\> estar* en compás de espera; \<\<project\>\> estar* aparcado or en suspenso
I've got Mr Brown on hold — el Sr Brown está esperando para hablar con usted
to put something on hold — \<\<project\>\> dejar algo aparcado or en suspenso
4) c (of ship, aircraft) bodega f[hǝʊld] (vb: pt, pp held)1. N1) (=grasp) agarro m , asimiento m•
to catch hold of — coger, agarrar (LAm)catch hold! — ¡toma!
•
to get hold of — coger, agarrar (LAm); (fig) (=take over) adquirir, apoderarse de; (=obtain) procurarse, conseguirwhere can I get hold of some red paint? — ¿dónde puedo conseguir pintura roja?
where did you get hold of that? — ¿dónde has adquirido eso?
where did you get hold of that idea? — ¿de dónde te salió esa idea?
you get hold of some odd ideas — te formas unas ideas muy raras
to get hold of sb — (fig) (=contact) localizar a algn
we're trying to get hold of him — tratamos de ponernos en contacto con él
to get (a) hold of o.s. — (fig) dominarse
•
to have hold of — estar agarrado a•
to keep hold of — seguir agarrado a; (fig) guardar para sí•
to lay hold of — coger, agarrar (LAm)•
on hold, to be on hold — (Telec) estar en esperato put sb on hold — (Telec) poner a algn en espera
to put a plan on hold — suspender temporalmente la ejecución de un plan
•
to relax one's hold — desasirse (on de)•
to seize hold of — apoderarse de•
to take hold of — coger, agarrar (LAm)2) (Mountaineering) asidero m3) (Wrestling) presa f , llave fwith no holds barred — (fig) sin restricción, permitiéndose todo
4) (fig) (=control, influence) (exerted by person) influencia f , dominio m (on, over sobre); (exerted by habit) arraigo m (on, over en)her powerful hold on her son — su poderosa influencia sobre su hijo
this broke the dictator's hold — esto acabó con el dominio del dictador
•
to gain a firm hold over sb — llegar a dominar a algn•
to have a hold on or over sb — dominar a algn, tener dominado a algndrink has a hold on him — la bebida está muy arraigada en él, está atrapado por la bebida
5) (Aer, Naut) bodega f , compartimento m de carga2. VT1) (=grasp) tener; (=grasp firmly) sujetar; (=take hold of) coger, agarrar (LAm); (=embrace) abrazarhe was holding a little mouse in his hand — tenía un ratoncillo en la mano
she came in holding a baby/bunch of flowers — entró con un niño en brazos/con un ramo de flores en las manos
he was holding her in his arms — (romantically) la tenía entre sus brazos
he held my arm — me tuvo por el brazo
hold the ladder — sujeta la escalera
hold this for a moment — coge esto un momento
hold him or he'll fall — sostenle que va a caer
•
to hold sb close — abrazar a algn estrechamente•
to hold sth in place — sujetar algo en un lugar•
to hold sth tight — agarrar algo fuertementenose 1., 1)to hold sb tight — abrazar a algn estrechamente
2) (=maintain, keep) [+ attention, interest] mantener; [+ belief, opinion] tener, sostener; [+ note] sostener•
can he hold an audience? — ¿sabe mantener el interés de un público?•
to hold one's head high — mantenerse firme•
to hold the line — (Telec) no colgar•
to hold one's own — defenderse•
to hold sb to his promise — hacer que algn cumpla su promesa•
this car holds the road well — este coche se agarra muy bien•
he held us spellbound — nos tuvo embelesados•
to hold o.s. upright — mantenerse recto3) (=keep back) retener, guardarI will hold the money for you — guardaré el dinero para ti
"hold for arrival" — (US) (on letters) "no reexpedir", "reténgase"
we are holding it pending inquiries — lo guardamos mientras se hagan indagaciones
4) (=check, restrain) [+ enemy, breath] contenerhold it! — ¡para!, ¡espera!
hold everything! — ¡que se pare todo!
the police held him for three days — lo detuvo la policía durante tres días
there was no holding him — no había manera de detenerle
•
to hold sb prisoner — tener preso a algn•
to hold one's tongue — morderse la lengua, callarse la boca5) (=possess) [+ post, town, lands] ocupar; [+ passport, ticket, shares, title] tener; (Econ) [+ reserves] tener en reserva, tener guardado; [+ record] ostentar; (Mil) [+ position] mantenerse en•
to hold the fort — (fig) quedarse a cargo•
he holds the key to the mystery — él tiene la clave del misterio•
to hold office — (Pol) ocupar un cargo•
to hold the stage — (fig) dominar la escena6) (=contain) contener, tener capacidad or cabida parathis stadium holds 10,000 people — este estadio tiene capacidad or cabida para 10.000 personas
this holds the money — esto contiene el dinero
this bag won't hold them all — en este saco no caben todos
a car that holds six — un coche de seis plazas
what the future holds for us — lo que el futuro guarda para nosotros
what does the future hold? — ¿qué nos reserva el futuro?
7) (=carry on) [+ conversation] mantener; [+ interview, meeting, election] celebrar; [+ event] realizar; (formally) celebrarthe maths exam is being held today — hoy tiene lugar el examen de matemáticas
the meeting will be held on Monday — se celebrará la reunión el lunes, la reunión tendrá lugar el lunes
to hold a mass — (Rel) celebrar una misa
8) (=consider, believe) creer, sostenerto hold that ... — creer que ..., sostener que ...
I hold that ... — yo creo or sostengo que ...
it is held by some that ... — hay quien cree que ...
•
to hold sth dear — apreciar mucho algoto hold sb dear — querer or apreciar mucho a algn
•
to hold sb in high esteem — tener a algn en gran or alta estima•
to hold sb guilty — juzgar a algn culpable•
to hold sb in respect — tener respeto a algn•
to hold sb responsible for sth — echar la culpa a algn de algo, hacer a algn responsable de algopeace 1.•
to hold sth to be true — creer que algo es verdad9) (=bear weight of) soportar3. VI1) (=stick) pegarse; (=not give way) mantenerse firme, resistir; [weather] continuar, seguir buenothe ceasefire seems to be holding — el cese de fuego parece que se mantiene
•
to hold firm or fast — mantenerse firme2) (=be valid) valer, ser valederothe objection does not hold — la objeción no vale
3) (Telec)please hold — no cuelge, por favor
- hold in- hold off- hold on- hold out- hold out on- hold to- hold up* * *
I
1. [həʊld](past & past p held) transitive verb1)a) (have in one's hand(s)) tener*she was holding a newspaper — tenía un periódico en la mano
will you hold this for me? — ¿me puedes tener or (esp AmL) agarrar esto por favor?
b) (clasp)hold it with both hands — sujétalo or (esp AmL) agárralo con las dos manos
he was holding her hand — la tenía agarrada or (esp Esp) cogida de la mano
hold me tight — abrázame fuerte; own III
c) (grip) (Auto) agarrar, adherirse*vehicles which hold the road well — vehículos de buen agarre or que se agarran bien a la carretera
2)a) (support, bear) sostener*, aguantarto hold oneself erect — mantenerse* erguido
b) (have room for) \<\<cup/jug\>\> tener* una capacidad de; \<\<stadium\>\> tener* capacidad or cabida parac) (contain) contener*to hold one's liquor o (BrE) drink — ser* de buen beber, aguantar bien la bebida or (fam) el trago
d) (have in store) depararwho knows what the future holds — quién sabe qué nos deparará el futuro
3)a) (keep in position) sujetar, sostener*raise your legs off the floor and hold them there — levanta las piernas del suelo y manténlas levantadas
b) (maintain) \<\<attention/interest\>\> mantener*she held the lead throughout the race — se mantuvo a la cabeza durante toda la carrera
if Labour holds these seats — si los laboristas retienen estos escaños or (RPl) estas bancas
4)a) (keep) \<\<tickets/room\>\> reservar, guardarI will hold the money until ... — yo me quedaré con el dinero hasta ...
she asked her secretary to hold all her calls — le dijo a su secretaria que no le pasara ninguna llamada
b) (detain, imprison)she is being held at the police station for questioning — está detenida en la comisaría para ser interrogada
c) (restrain) detener*once she decides to do something, there's no holding her — una vez que decide hacer algo, no hay nada que la detenga
d) (control) \<\<troops/rebels\>\> ocupar5)a) (have) \<\<passport/ticket/permit\>\> tener*, estar* en posesión de (frml); \<\<degree/shares/property\>\> tener*; \<\<record\>\> ostentar, tener*; \<\<post/position\>\> tener*, ocuparhe holds the view that ... — sostiene que or mantiene que ..., es de la opinión de que ...
b) (consider) considerar; (assert) sostener*, mantener*this is held to be the case — se considera que es así
principles which he holds dear — principios que le son caros
to hold somebody in high esteem — tener* a alguien en mucha or gran estima
to hold somebody responsible for something — responsabilizar* a alguien de algo
c) (conduct) \<\<meeting/elections\>\> celebrar, llevar a cabo; \<\<demonstration\>\> hacer*; \<\<party\>\> dar*; \<\<conversation\>\> mantener*interviews will be held in London — las entrevistas tendrán lugar en Londres
6)a) (stop)hold it! — espera!
hold it right there or I'll shoot! — quieto o disparo!
hold your fire! — alto al fuego!
b) (omit) (AmE)I'll have a hamburger, but hold the mustard — para mí una hamburguesa, pero sin mostaza
2.
vi1) (clasp, grip)hold tight! — agárrate fuerte!
2)a) (stay firm) \<\<rope/door\>\> aguantar, resistirb) (continue) \<\<weather\>\> seguir* or continuar* bueno, mantenerse*share prices have held — los precios de las acciones se han mantenido
if our luck holds — si nos sigue acompañando la suerte
3) (be true) \<\<idea/analogy\>\> ser* válidomy promise still holds good — mi promesa sigue en pie
•Phrasal Verbs:- hold in- hold off- hold on- hold out- hold up
II
noun1) ua) (grip, grasp)to catch o grab o take hold (of something) — agarrar (algo), coger* (algo) (esp Esp); (so as not to fall etc) agarrarse or asirse (de or a algo)
he had a firm hold on the rope — tenía la cuerda bien agarrada or sujeta
to keep hold of something — no soltar* algo
you keep hold of him — que no se te escape
to get hold of somebody — localizar* or (AmL tb) ubicar* a alguien
to get hold of something — (manage to get) conseguir* algo
where did you get hold of the idea that ... ? — ¿de dónde has sacado la idea de que ... ?
the fire took hold — el fuego prendió
b) (control)to keep a firm hold on something — mantener* algo bajo riguroso control
to get a hold of o on oneself — controlarse
the hold they have over the members of the sect — el dominio que ejercen sobre los miembros de la secta
c) (TV)horizontal/vertical hold — control m de imagen horizontal/vertical
2) ca) (in wrestling, judo) llave fwith no holds barred — sin ningún tipo de restricciones
b) (in mountaineering) asidero m3) c (delay, pause) demora fto be on hold — \<\<negotiations\>\> estar* en compás de espera; \<\<project\>\> estar* aparcado or en suspenso
I've got Mr Brown on hold — el Sr Brown está esperando para hablar con usted
to put something on hold — \<\<project\>\> dejar algo aparcado or en suspenso
4) c (of ship, aircraft) bodega f
English-spanish dictionary. 2013.