hold

hold
I
1. həuld past tense, past participle - held; verb
1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) tener en las manos, agarrar, asir
2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) tener; aguantar
3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) aguantar, soportar
4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) aguantar
5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) detener, retener
6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) tener (una)capacidad de, contener
7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) tener lugar, celebrar, organizar
8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) mantenerse
9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) ocupar, desempeñar, ejercer
10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) creer, considerar, estar seguro
11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) ser válido, tener validez
12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) hacer cumplir
13) (to defend: They held the castle against the enemy.) defender
14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) resistir (frente)
15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) mantener
16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) tener
17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) tener lugar, celebrarse
18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) poseer, tener
19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) mantenerse, aguantar
20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) esperar, aguardar
21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) aguantar
22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) guardar
23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) deparar

2. noun
1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) control; asimiento
2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) dominio, influencia
3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) llave
- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with

II həuld noun
((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) bodega
hold1 n bodega
he hid in the hold of the ship se escondió en la bodega del barco
to get hold of someone ponerse en contacto con alguien
to get hold of something coger algo / agarrar algo
to take hold of something coger algo
hold2 vb
1. sostener / tener en la mano
can you hold my camera, please? ¿me aguantas la cámara, por favor?
she held her baby in her arms tenía el bebé en brazos
2. coger / sujetar
hold it tight! ¡sujétalo fuerte!
hold my hand dame la mano
hold me tight abrázame fuerte
3. tener una capacidad / tener cabida
this glass holds half a litre en este vaso cabe medio litro
the stadium holds 100,000 people el estadio tiene cabida para 100.000 personas
4. celebrar / dar
they held a party for her le hicieron una fiesta
elections will be held soon pronto se celebrarán elecciones
5. tener / ocupar
he holds the office of secretary ocupa el puesto de secretario
to hold a conversation mantener una conversación
to hold hands ir cogidos de la mano
to hold your breath contener la respiración
to hold the line no colgar el teléfono
El pasado y participio pasado de hold es held; el gerundio se escribe holding
hold
tr[həʊld]
noun
1 (grip) asimiento
2 (place to grip) asidero
3 (in ship, plane) bodega
4 (control) autoridad nombre femenino, control nombre masculino; (influence) influencia
governments should exert a strong hold on public expenditure los gobiernos deben aplicar un control riguroso sobre el gasto público
she has a strong hold over him ella ejerce una influencia poderosa sobre él
5 (in wrestling) llave nombre femenino
transitive verb (pt & pp held tr[held] )
1 (keep in one's hand) aguantar, sostener; (grip tightly) agarrar; (support) soportar, aguantar
hold my bag aguántame el bolso
2 (maintain - opinion) sostener
3 (contain) dar cabida a, tener capacidad para
the stadium holds a lot of people el estadio tiene capacidad para mucha gente
4 figurative use deparar
I don't know what the future holds for me no sé lo que el futuro me deparará, no sé lo que me espera en el futuro
5 (meeting) celebrar; (conversation) mantener
political parties often hold meetings in parks los partidos políticos celebran a menudo sus mítines en los parques
she loves holding long chats with her best friend le encanta mantener largas charlas con su mejor amiga
6 (think) creer, considerar
7 (keep) guardar
intransitive verb
1 (withstand attack, pressure) resistir
2 (remain true) seguir siendo válido,-a
\
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
to catch hold of agarrar, asir, coger
to get hold of (grab) agarrar, asir, coger 2 (obtain) hacerse con, encontrar, localizar
wait till I get hold of you! ¡espera a que te coja!
I can't get hold of that book anywhere no encuentro ese libro en ninguna parte
she couldn't get hold of him all afternoon no lo pudo localizar en toda la tarde
to hold one's head high llevar bien alta la cabeza
to hold one's own figurative use defenderse
he can hold his own in Spanish se defiende en español
to hold somebody abrazar a alguien
to hold somebody's hand cogerle la mano a alguien
to hold the road SMALLAUTOMOBILES/SMALL agarrarse a la carretera
hold ['ho:ld] v, held ['hɛld] ; holding vt
1) possess: tener
to hold office: ocupar un puesto
2) restrain: detener, controlar
to hold one's temper: controlar su mal genio
3) clasp , grasp: agarrar, coger
to hold hands: agarrarse de la mano
4) : sujetar, mantener fijo
hold this nail for me: sujétame este clavo
5) contain: contener, dar cabida a
6) support: aguantar, sostener
7) regard: considerar, tener
he held me responsible: me consideró responsable
8) conduct: celebrar (una reunión), realizar (un evento), mantener (una conversación)
hold vi
1) : aguantar, resistir
the rope will hold: la cuerda resistirá
2) : ser válido, valer
my offer still holds: mi oferta todavía es válida
3)
to hold forth : perorar, arengar
4)
to hold to : mantenerse firme en
5)
to hold with : estar de acuerdo con
hold n
1) grip: agarre m, llave f (en deportes)
2) control: control m, dominio m
to get hold of oneself: controlarse
3) delay: demora f
to put on hold: suspender temporalmente
4) : bodega f (en un barco o un avión)
5)
to get hold of : conseguir, localizar
hold (on -)
adj.
retenido, -a adj.
n.
agarradero s.m.
agarre s.m.
agarro s.m.
apresamiento s.m.
arraigo s.m.
mango s.m.
retención s.f. (To contain)
v.
(§ p.,p.p.: held) = caber v.
(§pres: quepo, cabes...) pret: cup-
fut/c: cabr-•) (To fit)
v.
(§ p.,p.p.: held) = adherir v. (To hold back)
v.
(§ p.,p.p.: held) = detener v.
(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-
fut/c: -tendr-•)
v.
(§ p.,p.p.: held) = contener v.
(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-
fut/c: -tendr-•)
mantener v.
(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-
fut/c: -tendr-•)
retener v.
(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-
fut/c: -tendr-•)
soportar v.
sostener v.
(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-
fut/c: -tendr-•)
sujetar v.
tener v.
(§pres: tengo, tienes...tenemos) pret: tuv-
fut/c: tendr-•)

I
1. həʊld
(past & past p held) transitive verb
1)
a) (have in one's hand(s)) tener*

she was holding a newspaper — tenía un periódico en la mano

will you hold this for me? — ¿me puedes tener or (esp AmL) agarrar esto por favor?

b) (clasp)

hold it with both hands — sujétalo or (esp AmL) agárralo con las dos manos

he was holding her hand — la tenía agarrada or (esp Esp) cogida de la mano

hold me tight — abrázame fuerte; own III

c) (grip) (Auto) agarrar, adherirse*

vehicles which hold the road well — vehículos de buen agarre or que se agarran bien a la carretera

2)
a) (support, bear) sostener*, aguantar

to hold oneself erect — mantenerse* erguido

b) (have room for) \<\<cup/jug\>\> tener* una capacidad de; \<\<stadium\>\> tener* capacidad or cabida para
c) (contain) contener*

to hold one's liquor o (BrE) drink — ser* de buen beber, aguantar bien la bebida or (fam) el trago

d) (have in store) deparar

who knows what the future holds — quién sabe qué nos deparará el futuro

3)
a) (keep in position) sujetar, sostener*

raise your legs off the floor and hold them there — levanta las piernas del suelo y manténlas levantadas

b) (maintain) \<\<attention/interest\>\> mantener*

she held the lead throughout the race — se mantuvo a la cabeza durante toda la carrera

if Labour holds these seats — si los laboristas retienen estos escaños or (RPl) estas bancas

4)
a) (keep) \<\<tickets/room\>\> reservar, guardar

I will hold the money until ... — yo me quedaré con el dinero hasta ...

she asked her secretary to hold all her calls — le dijo a su secretaria que no le pasara ninguna llamada

b) (detain, imprison)

she is being held at the police station for questioning — está detenida en la comisaría para ser interrogada

c) (restrain) detener*

once she decides to do something, there's no holding her — una vez que decide hacer algo, no hay nada que la detenga

d) (control) \<\<troops/rebels\>\> ocupar
5)
a) (have) \<\<passport/ticket/permit\>\> tener*, estar* en posesión de (frml); \<\<degree/shares/property\>\> tener*; \<\<record\>\> ostentar, tener*; \<\<post/position\>\> tener*, ocupar

he holds the view that ... — sostiene que or mantiene que ..., es de la opinión de que ...

b) (consider) considerar; (assert) sostener*, mantener*

this is held to be the case — se considera que es así

principles which he holds dear — principios que le son caros

to hold somebody in high esteem — tener* a alguien en mucha or gran estima

to hold somebody responsible for something — responsabilizar* a alguien de algo

c) (conduct) \<\<meeting/elections\>\> celebrar, llevar a cabo; \<\<demonstration\>\> hacer*; \<\<party\>\> dar*; \<\<conversation\>\> mantener*

interviews will be held in London — las entrevistas tendrán lugar en Londres

6)
a) (stop)

hold it! — espera!

hold it right there or I'll shoot! — quieto o disparo!

hold your fire! — alto al fuego!

b) (omit) (AmE)

I'll have a hamburger, but hold the mustard — para mí una hamburguesa, pero sin mostaza


2.
vi
1) (clasp, grip)

hold tight! — agárrate fuerte!

2)
a) (stay firm) \<\<rope/door\>\> aguantar, resistir
b) (continue) \<\<weather\>\> seguir* or continuar* bueno, mantenerse*

share prices have held — los precios de las acciones se han mantenido

if our luck holds — si nos sigue acompañando la suerte

3) (be true) \<\<idea/analogy\>\> ser* válido

my promise still holds good — mi promesa sigue en pie

Phrasal Verbs:

II
noun
1) u
a) (grip, grasp)

to catch o grab o take hold (of something) — agarrar (algo), coger* (algo) (esp Esp); (so as not to fall etc) agarrarse or asirse (de or a algo)

he had a firm hold on the rope — tenía la cuerda bien agarrada or sujeta

to keep hold of something — no soltar* algo

you keep hold of him — que no se te escape

to get hold of somebody — localizar* or (AmL tb) ubicar* a alguien

to get hold of something — (manage to get) conseguir* algo

where did you get hold of the idea that ... ? — ¿de dónde has sacado la idea de que ... ?

the fire took hold — el fuego prendió

b) (control)

to keep a firm hold on something — mantener* algo bajo riguroso control

to get a hold of o on oneself — controlarse

the hold they have over the members of the sect — el dominio que ejercen sobre los miembros de la secta

c) (TV)

horizontal/vertical hold — control m de imagen horizontal/vertical

2) c
a) (in wrestling, judo) llave f

with no holds barred — sin ningún tipo de restricciones

b) (in mountaineering) asidero m
3) c (delay, pause) demora f

to be on hold — \<\<negotiations\>\> estar* en compás de espera; \<\<project\>\> estar* aparcado or en suspenso

I've got Mr Brown on hold — el Sr Brown está esperando para hablar con usted

to put something on hold — \<\<project\>\> dejar algo aparcado or en suspenso

4) c (of ship, aircraft) bodega f
[hǝʊld] (vb: pt, pp held)
1. N
1) (=grasp) agarro m , asimiento m

to catch hold of — coger, agarrar (LAm)

catch hold! — ¡toma!

to get hold of — coger, agarrar (LAm); (fig) (=take over) adquirir, apoderarse de; (=obtain) procurarse, conseguir

where can I get hold of some red paint? — ¿dónde puedo conseguir pintura roja?

where did you get hold of that? — ¿dónde has adquirido eso?

where did you get hold of that idea? — ¿de dónde te salió esa idea?

you get hold of some odd ideas — te formas unas ideas muy raras

to get hold of sb — (fig) (=contact) localizar a algn

we're trying to get hold of him — tratamos de ponernos en contacto con él

to get (a) hold of o.s. — (fig) dominarse

to have hold of — estar agarrado a

to keep hold of — seguir agarrado a; (fig) guardar para sí

to lay hold of — coger, agarrar (LAm)

on hold, to be on hold — (Telec) estar en espera

to put sb on hold — (Telec) poner a algn en espera

to put a plan on hold — suspender temporalmente la ejecución de un plan

to relax one's hold — desasirse (on de)

to seize hold of — apoderarse de

to take hold of — coger, agarrar (LAm)

2) (Mountaineering) asidero m
3) (Wrestling) presa f , llave f

with no holds barred — (fig) sin restricción, permitiéndose todo

4) (fig) (=control, influence) (exerted by person) influencia f , dominio m (on, over sobre); (exerted by habit) arraigo m (on, over en)

her powerful hold on her son — su poderosa influencia sobre su hijo

this broke the dictator's hold — esto acabó con el dominio del dictador

to gain a firm hold over sb — llegar a dominar a algn

to have a hold on or over sb — dominar a algn, tener dominado a algn

drink has a hold on him — la bebida está muy arraigada en él, está atrapado por la bebida

5) (Aer, Naut) bodega f , compartimento m de carga
2. VT
1) (=grasp) tener; (=grasp firmly) sujetar; (=take hold of) coger, agarrar (LAm); (=embrace) abrazar

he was holding a little mouse in his hand — tenía un ratoncillo en la mano

she came in holding a baby/bunch of flowers — entró con un niño en brazos/con un ramo de flores en las manos

he was holding her in his arms — (romantically) la tenía entre sus brazos

he held my arm — me tuvo por el brazo

hold the ladder — sujeta la escalera

hold this for a moment — coge esto un momento

hold him or he'll fall — sostenle que va a caer

to hold sb close — abrazar a algn estrechamente

to hold sth in place — sujetar algo en un lugar

to hold sth tight — agarrar algo fuertemente

to hold sb tight — abrazar a algn estrechamente

nose 1., 1)
2) (=maintain, keep) [+ attention, interest] mantener; [+ belief, opinion] tener, sostener; [+ note] sostener

can he hold an audience? — ¿sabe mantener el interés de un público?

to hold one's head high — mantenerse firme

to hold the line — (Telec) no colgar

to hold one's own — defenderse

to hold sb to his promise — hacer que algn cumpla su promesa

this car holds the road well — este coche se agarra muy bien

he held us spellbound — nos tuvo embelesados

to hold o.s. upright — mantenerse recto

3) (=keep back) retener, guardar

I will hold the money for you — guardaré el dinero para ti

"hold for arrival" — (US) (on letters) "no reexpedir", "reténgase"

we are holding it pending inquiries — lo guardamos mientras se hagan indagaciones

4) (=check, restrain) [+ enemy, breath] contener

hold it! — ¡para!, ¡espera!

hold everything! — ¡que se pare todo!

the police held him for three days — lo detuvo la policía durante tres días

there was no holding him — no había manera de detenerle

to hold sb prisoner — tener preso a algn

to hold one's tongue — morderse la lengua, callarse la boca

5) (=possess) [+ post, town, lands] ocupar; [+ passport, ticket, shares, title] tener; (Econ) [+ reserves] tener en reserva, tener guardado; [+ record] ostentar; (Mil) [+ position] mantenerse en

to hold the fort — (fig) quedarse a cargo

he holds the key to the mystery — él tiene la clave del misterio

to hold office — (Pol) ocupar un cargo

to hold the stage — (fig) dominar la escena

6) (=contain) contener, tener capacidad or cabida para

this stadium holds 10,000 people — este estadio tiene capacidad or cabida para 10.000 personas

this holds the money — esto contiene el dinero

this bag won't hold them all — en este saco no caben todos

a car that holds six — un coche de seis plazas

what the future holds for us — lo que el futuro guarda para nosotros

what does the future hold? — ¿qué nos reserva el futuro?

7) (=carry on) [+ conversation] mantener; [+ interview, meeting, election] celebrar; [+ event] realizar; (formally) celebrar

the maths exam is being held today — hoy tiene lugar el examen de matemáticas

the meeting will be held on Monday — se celebrará la reunión el lunes, la reunión tendrá lugar el lunes

to hold a mass — (Rel) celebrar una misa

8) (=consider, believe) creer, sostener

to hold that ... — creer que ..., sostener que ...

I hold that ... — yo creo or sostengo que ...

it is held by some that ... — hay quien cree que ...

to hold sth dear — apreciar mucho algo

to hold sb dear — querer or apreciar mucho a algn

to hold sb in high esteem — tener a algn en gran or alta estima

to hold sb guilty — juzgar a algn culpable

to hold sb in respect — tener respeto a algn

to hold sb responsible for sth — echar la culpa a algn de algo, hacer a algn responsable de algo

to hold sth to be true — creer que algo es verdad

peace 1.
9) (=bear weight of) soportar
3. VI
1) (=stick) pegarse; (=not give way) mantenerse firme, resistir; [weather] continuar, seguir bueno

the ceasefire seems to be holding — el cese de fuego parece que se mantiene

to hold firm or fast — mantenerse firme

2) (=be valid) valer, ser valedero

the objection does not hold — la objeción no vale

3) (Telec)

please hold — no cuelge, por favor

- hold out on
* * *

I
1. [həʊld]
(past & past p held) transitive verb
1)
a) (have in one's hand(s)) tener*

she was holding a newspaper — tenía un periódico en la mano

will you hold this for me? — ¿me puedes tener or (esp AmL) agarrar esto por favor?

b) (clasp)

hold it with both hands — sujétalo or (esp AmL) agárralo con las dos manos

he was holding her hand — la tenía agarrada or (esp Esp) cogida de la mano

hold me tight — abrázame fuerte; own III

c) (grip) (Auto) agarrar, adherirse*

vehicles which hold the road well — vehículos de buen agarre or que se agarran bien a la carretera

2)
a) (support, bear) sostener*, aguantar

to hold oneself erect — mantenerse* erguido

b) (have room for) \<\<cup/jug\>\> tener* una capacidad de; \<\<stadium\>\> tener* capacidad or cabida para
c) (contain) contener*

to hold one's liquor o (BrE) drink — ser* de buen beber, aguantar bien la bebida or (fam) el trago

d) (have in store) deparar

who knows what the future holds — quién sabe qué nos deparará el futuro

3)
a) (keep in position) sujetar, sostener*

raise your legs off the floor and hold them there — levanta las piernas del suelo y manténlas levantadas

b) (maintain) \<\<attention/interest\>\> mantener*

she held the lead throughout the race — se mantuvo a la cabeza durante toda la carrera

if Labour holds these seats — si los laboristas retienen estos escaños or (RPl) estas bancas

4)
a) (keep) \<\<tickets/room\>\> reservar, guardar

I will hold the money until ... — yo me quedaré con el dinero hasta ...

she asked her secretary to hold all her calls — le dijo a su secretaria que no le pasara ninguna llamada

b) (detain, imprison)

she is being held at the police station for questioning — está detenida en la comisaría para ser interrogada

c) (restrain) detener*

once she decides to do something, there's no holding her — una vez que decide hacer algo, no hay nada que la detenga

d) (control) \<\<troops/rebels\>\> ocupar
5)
a) (have) \<\<passport/ticket/permit\>\> tener*, estar* en posesión de (frml); \<\<degree/shares/property\>\> tener*; \<\<record\>\> ostentar, tener*; \<\<post/position\>\> tener*, ocupar

he holds the view that ... — sostiene que or mantiene que ..., es de la opinión de que ...

b) (consider) considerar; (assert) sostener*, mantener*

this is held to be the case — se considera que es así

principles which he holds dear — principios que le son caros

to hold somebody in high esteem — tener* a alguien en mucha or gran estima

to hold somebody responsible for something — responsabilizar* a alguien de algo

c) (conduct) \<\<meeting/elections\>\> celebrar, llevar a cabo; \<\<demonstration\>\> hacer*; \<\<party\>\> dar*; \<\<conversation\>\> mantener*

interviews will be held in London — las entrevistas tendrán lugar en Londres

6)
a) (stop)

hold it! — espera!

hold it right there or I'll shoot! — quieto o disparo!

hold your fire! — alto al fuego!

b) (omit) (AmE)

I'll have a hamburger, but hold the mustard — para mí una hamburguesa, pero sin mostaza


2.
vi
1) (clasp, grip)

hold tight! — agárrate fuerte!

2)
a) (stay firm) \<\<rope/door\>\> aguantar, resistir
b) (continue) \<\<weather\>\> seguir* or continuar* bueno, mantenerse*

share prices have held — los precios de las acciones se han mantenido

if our luck holds — si nos sigue acompañando la suerte

3) (be true) \<\<idea/analogy\>\> ser* válido

my promise still holds good — mi promesa sigue en pie

Phrasal Verbs:

II
noun
1) u
a) (grip, grasp)

to catch o grab o take hold (of something) — agarrar (algo), coger* (algo) (esp Esp); (so as not to fall etc) agarrarse or asirse (de or a algo)

he had a firm hold on the rope — tenía la cuerda bien agarrada or sujeta

to keep hold of something — no soltar* algo

you keep hold of him — que no se te escape

to get hold of somebody — localizar* or (AmL tb) ubicar* a alguien

to get hold of something — (manage to get) conseguir* algo

where did you get hold of the idea that ... ? — ¿de dónde has sacado la idea de que ... ?

the fire took hold — el fuego prendió

b) (control)

to keep a firm hold on something — mantener* algo bajo riguroso control

to get a hold of o on oneself — controlarse

the hold they have over the members of the sect — el dominio que ejercen sobre los miembros de la secta

c) (TV)

horizontal/vertical hold — control m de imagen horizontal/vertical

2) c
a) (in wrestling, judo) llave f

with no holds barred — sin ningún tipo de restricciones

b) (in mountaineering) asidero m
3) c (delay, pause) demora f

to be on hold — \<\<negotiations\>\> estar* en compás de espera; \<\<project\>\> estar* aparcado or en suspenso

I've got Mr Brown on hold — el Sr Brown está esperando para hablar con usted

to put something on hold — \<\<project\>\> dejar algo aparcado or en suspenso

4) c (of ship, aircraft) bodega f

English-spanish dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Mira otros diccionarios:

  • Hold — Hold, v. t. [imp. & p. p. {Held}; p. pr. & vb. n. {Holding}. {Holden}, p. p., is obs. in elegant writing, though still used in legal language.] [OE. haldan, D. houden, OHG. hoten, Icel. halda, Dan. holde, Sw. h[*a]lla, Goth. haldan to feed, tend… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • hold — hold1 [hōld] vt. held, holding [ME holden < Anglian OE haldan (WS healdan), akin to Ger halten, Goth haldan, to tend sheep < IE base * kel , to drive, incite to action > Gr kelēs, swift horse, L celer, swift: prob. sense development:… …   English World dictionary

  • Hold On — may refer to:ongs* Hold On (Tim Armstrong song) * Hold On (En Vogue song) * Hold On (Good Charlotte song) * Hold On (Jonas Brothers song) * Hold On (Korn song) * Hold On (John Lennon song) * Hold On (Magnet song) * Hold On (Razorlight song) *… …   Wikipedia

  • hold — Ⅰ. hold [1] ► VERB (past and past part. held) 1) grasp, carry, or support. 2) keep or detain. 3) have in one s possession. 4) contain or be capable of containing. 5) have or occupy (a job or position) …   English terms dictionary

  • Hold — Hold, v. i. In general, to keep one s self in a given position or condition; to remain fixed. Hence: [1913 Webster] 1. Not to move; to halt; to stop; mostly in the imperative. [1913 Webster] And damned be him that first cries, Hold, enough! Shak …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hold on — Hold Hold, v. i. In general, to keep one s self in a given position or condition; to remain fixed. Hence: [1913 Webster] 1. Not to move; to halt; to stop; mostly in the imperative. [1913 Webster] And damned be him that first cries, Hold, enough!… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hold up — Hold Hold, v. i. In general, to keep one s self in a given position or condition; to remain fixed. Hence: [1913 Webster] 1. Not to move; to halt; to stop; mostly in the imperative. [1913 Webster] And damned be him that first cries, Hold, enough!… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • hold-up — [ ɔldɶp ] n. m. inv. • 1925; mot angl. amér., de to hold up one s hands « tenir les mains en l air » ♦ Anglic. Vol à main armée dans un lieu public. ⇒Fam. braquage. Hold up d une banque. Commettre un hold up. hold up n. m. inv. (Anglicisme)… …   Encyclopédie Universelle

  • hold — vb 1 hold back, withhold, reserve, detain, retain, *keep, keep back, keep out Analogous words: *restrain, inhibit, curb, check: preserve, conserve, *save Contrasted words: *relinquish, surrender, abandon, resign, yield 2 …   New Dictionary of Synonyms

  • Hold — (h[=o]ld), n. 1. The act of holding, as in or with the hands or arms; the manner of holding, whether firm or loose; seizure; grasp; clasp; grip; possession; often used with the verbs take and lay. [1913 Webster] Ne have I not twelve pence within… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hold Me — Hold Me, Thrill Me, Kiss Me, Kill Me Saltar a navegación, búsqueda «Hold Me, Thrill Me, Kiss Me, Kill Me» Sencillo de U2 del álbum Batman Forever Soundtrack Publicación 5 y 6 de junio 1995 …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”